Med skrivmaskinen som kulspruta

Med skrivmaskinen som kulspruta – samtal om Viveka Heymans hebreiska översättning.

Att skilja mellan en skrivmaskin och en kulspruta, tycktes vara omöjligt för översättaren, kritikern och författaren Viveka Heyman (1919–2013). Med aldrig sinande glöd gick hon till storms i Stockholmstidningarnas spalter.

Från 1950-talet verkade hon som Sveriges första översättare av modern hebreisk skönlitteratur. Hennes mest ambitiösa översättningsprojekt bestod i att under nära fyra decennier översätta så gott som samtliga av hebreiska bibelns böcker.

I den nyutkomna boken ”Att riva Babels torn: Viveka Heyman som översättare av Gamla testamentet (Artos)”, tecknar författaren och forskaren Richard Pleijel bilden av en av det svenska 1900-talets mest färgstarka kulturpersonligheter. Denna kväll samtalar Richard Pleijel med översättaren Natalie Lantz och Göran Eidevall, professor i hebreiska bibelns/Gamla testamentets exegetik. Boken om Viveka Heyman kommer att finnas till försäljning.

Entré: 50 kronor för medlemmar, 100 kronor för alla andra. Helst jämna pengar, tack. Eller swisha 123008549, skriv ”Viveka” i meddelanderutan.

18 februari
18:30
Plats
Centrala Stockholm, plats meddelas vid anmälan
Arrangörer
Judiska Församlingen i Stockholm

Sista anmälningsdatum för icke-medlemmar är den 10 februari 2020 kl. 23:59.

Sista anmälningsdagen för medlemmar är den 14 november 2019 kl. 23:59, för att kunna anmäla sig som medlem måste man vara inloggad.

Anmäl

OBS! Anmäl endast en person/anmälan